395px

O anexo

Ex Libris

The Annex

Be still, my beating heart, all is quiet, fear no more
We've made it safe and sound to the annex, our new home
Once that letter came and it spelled my sister name
We fled our dismal fate, leaving us

Scorned, lost, and torn in a gruesome tale of woe
Abandoned and forlorn, silenced and alone
Sentenced to confinement, forced to hide away

Why do I complain, am I plagued by memories?
I can’t feel at ease while so many lives are lost!
All those friends we left in this hope-forsaken war
Will we meet again? Or will they be

(Scorned! Lost! Torn!)

Scorned, lost, and torn in a gruesome tale of woe
Abandoned and forlorn, silenced and alone
Sentenced to starvation, forced to fade away!

We ziin hier met z’n achten in het achterhius
De familie Frank (onze familie), de Familie van Daan
En Menner Dussel, de tandarts, Alle relaties staan
Biizonder op scherp maar we moeten het met elkaar
Zien te redden, hier in onze eigen kleine werld

The morning begins, before the warehouse awakes, at the break of day
In silence we eat our meals, we study and pray, then chores await
At one we hear the BBC Radio say, no good news today
The hours fade, by ten we’re all tucked away, goodnight

But then the horrid hellfire
Rains down upon us
Bombs fall, shooting strengthens
Lord hear your subjects!
Flee to father and cry in his arms, (safe in his arms)
This war, this torment and so many (this war with so many dead!)

Scorned, lost, and torn in a gruesome tale of woe
Abandoned and forlorn, silenced and alone
Sentenced to confinement, forced to hide away

De mens heeft diep in zich een drang tot vernielen
Een drang tot doodslaan, tot vermoorden en razend zijn
En zolang de gehele mensheid, zonder uitzondering
Geen grote metamorfose heeft ondergaan
Zal de oorlog woeden, zal alles is opgebouwd
Aangekweekt en gegroeid is
Vernietigd worden

O anexo

Fique quieto, meu coração batendo, tudo está quieto, não tenha mais medo
Fizemos isso sãos e salvos no anexo, nossa nova casa
Uma vez que a carta chegou e soletrou o nome da minha irmã
Fugimos do nosso destino sombrio, deixando-nos

Desprezado, perdido e rasgado em uma história horrível de aflição
Abandonado e abandonado, silenciado e sozinho
Condenado ao confinamento, forçado a se esconder

Por que eu reclamo, sou atormentado por lembranças?
Não consigo me sentir à vontade enquanto tantas vidas estão perdidas!
Todos aqueles amigos que deixamos nesta guerra abandonada pela esperança
Vamos nos encontrar novamente? Ou eles serão

(Desprezado! Perdido! Rasgado!)

Desprezado, perdido e rasgado em uma história horrível de aflição
Abandonado e abandonado, silenciado e sozinho
Condenado à fome, forçado a desaparecer!

Nós ziin hier conheci z'n achten em het achterhius
De familie Frank (onze familie), de Familie van Daan
No Menner Dussel, de Tandarts, Todos os relatos oficiais
Biizonder op scherp maar we moeten het met elkaar
Zien te redden, hier in onze eigen kleine werld

A manhã começa, antes do armazém acordar, ao raiar do dia
Em silêncio, comemos nossas refeições, estudamos e oramos, depois as tarefas aguardam
Em um momento, ouvimos a BBC Radio dizer, hoje não há boas notícias
As horas desaparecem, às dez estamos todos escondidos, boa noite

Mas então o horrível fogo do inferno
Chove sobre nós
Bombas caem, tiro fortalece
Senhor ouça seus súditos!
Fugir ao pai e chorar nos braços, (seguro nos braços)
Esta guerra, este tormento e tantos (esta guerra com tantos mortos!)

Desprezado, perdido e rasgado em uma história horrível de aflição
Abandonado e abandonado, silenciado e sozinho
Condenado ao confinamento, forçado a se esconder

De mens heeft diep em zich een drang tot vernielen
Een drang tot doodslaan, totmoorden en razend zijn
Na Gehele Mensheid, além de outras contas
Geen grote metamorfose heeft ondergaan
Zal de oorlog woeden, zal alles é opgebouwd
Aangekweekt en gegroeid é
Vernietigd worden

Composição: Dianne Van Giersbergen