Anecdote

Why I hear endress sorrow?
What is my existance?
nothing…all…

kaerenai
ano yume wa genjitsu no mama
sore wa yume to akumu to genkaku no lullaby
kaerenai
otogibanashi no KIREI na sekai
sei ni shigami tsuita chiisa na te
sei wo uru shoujo

kikoeteru
ima wa shinda koe
nageku tsumi ni kaeru kotoba wa nai

ikiru imi? kutsuu no sonzai? oshiete kudasai
suterarete okasarete manabimashita
kusatta aijou
kaerenai
negau nara inori wo
sasagemashou
chi to namida to seieki to tsukisasaru ame no lullaby

ikiru imi? haha no nukumori? oshiete kudasai
suterarete okasarete manabimashita
kusatta aijou
kaerenai
negau nara inori wo sasagemashou
chi to namida to seieki to tsukisasaru ame no lullaby
ai wo kudasai
yume wo sute nemuru shoujo

Anedota

Por que eu ouço uma dor sem fim?
O que é a minha existência?
Nada... Tudo...

Eu não posso voltar
Este sonho é como a realidade
Isto é um sonho, um pesadelo e uma alucinação ?Canção de ninar?
Eu não posso voltar
O maravilhoso mundo dos contos de fada
As pequenas mãos que querem se agarrar a vida
A garota que vende seu sexo

Eu posso ouvir ouvi-la agora
A voz morta
Não há palavras que retornem ao pecado entristecido

O significado da vida? A existência da dor? Por favor me ensine
Eu fui jogada fora, violada, e eu aprendi
Amor arruinado
Eu não posso voltar
Vamos oferecer uma prece
Se você desejar
Sangue e lágrimas e sêmen e a ?canção de ninar? da chuva penetrante

O significado da vida? O calor de uma mãe? Por favor me ensine
Eu fui jogada fora, violada, e eu aprendi
Amor arruinado
Eu não posso voltar
Vamos oferecer uma prece se você desejar
Sangue e lágrimas e sêmen e a ?canção de ninar? da chuva penetrante
Por favor me dê amor
A garota que foi jogada fora sonha e dorme

Composição: OMI