Husheen
O, who is this that softly lies,
At my heart`s door with drowsy eyes
While shadows o`er the sunset skies
Steal silently and soon O
Husheen, husho,
Hush and lul-a-lo,
Husheen, husho,
Hush go ci?in go l?.
It is my treasure noon and night,
It is my heart`s love at first sight,
O ! joy, to kiss that check so light,
And to my darling croon O
Husheen, husho,
Hush and lul-a-lo,
Husheen, husho,
Hush go ci?in go l?.
And now the dusky night creeps down,
O`er sleepy stream, and heather brown,
While high above the dreamy town
There floats the silver moon O
Husheen, husho,
Hush and lul-a-lo,
Husheen, husho,
Hush go ci?in go l
Husheen
Oh, quem é esse que suavemente repousa,
Na porta do meu coração com olhos sonolentos?
Enquanto sombras sobre os céus do pôr do sol
Se esgueiram silenciosamente e logo Oh
Husheen, husho,
Silêncio e lul-a-lo,
Husheen, husho,
Silêncio vai ci?in go l?
É meu tesouro dia e noite,
É o amor do meu coração à primeira vista,
Oh! alegria, beijar essa bochecha tão leve,
E cantar para minha querida Oh
Husheen, husho,
Silêncio e lul-a-lo,
Husheen, husho,
Silêncio vai ci?in go l?
E agora a noite escura se aproxima,
Sobre o riacho sonolento e a urze marrom,
Enquanto lá em cima, sobre a cidade sonhadora,
Flutua a lua prateada Oh
Husheen, husho,
Silêncio e lul-a-lo,
Husheen, husho,
Silêncio vai ci?in go l