Speechless
I've been trying to watch this thing,
but the truth is truth is a bit obscene.
If they said "everything,"
then they lied.
And at the fall fire line
They bought time
On your TV screen
So some white-haired guy
Can give speeches
On and on and on through the night.
And if you're watching again
(I don't know now)
it's not half as strange as it's been
(or will be).
Channel 66 and I still can't see
what the things they said
have to do with "free."
If we left everything,
we'd be fine.
At the last free side
I brought my revelation dream
Of a gun-less sky
And I gave speeches
On and on and on through the night.
We missed the last peace train
We've gone insane
A radiation cloud starts to rain
And you hear speeches
On and on and on through the next fire line
They'll buy more time
On your TV screen
So some white-haired guy
Can give speeches
On and on and on through the night.
Sem Palavras
Eu tenho tentado assistir a essa coisa,
mas a verdade é que a verdade é um pouco obscena.
Se eles disseram "tudo",
então eles mentiram.
E na linha de fogo da queda
Eles ganharam tempo
Na sua tela de TV
Para que algum cara de cabelo branco
Pudesse fazer discursos
A noite toda, sem parar.
E se você está assistindo de novo
(Eu não sei agora)
não é nem metade tão estranho quanto foi
(ou será).
Canal 66 e eu ainda não consigo ver
o que as coisas que disseram
têm a ver com "livre."
Se deixássemos tudo,
estaríamos bem.
Do último lado livre
Eu trouxe meu sonho de revelação
De um céu sem armas
E eu fiz discursos
A noite toda, sem parar.
Perdemos o último trem da paz
Ficamos loucos
Uma nuvem de radiação começa a chover
E você ouve discursos
A noite toda, sem parar, através da próxima linha de fogo
Eles vão ganhar mais tempo
Na sua tela de TV
Para que algum cara de cabelo branco
Possa fazer discursos
A noite toda, sem parar.