Another Brick

Where will I find you on the other side
of the tightrope writing about your fear,
as a visit with the exiled writers.
You survived all the burning fields
of dissidents in the East and arrived as the beauty,
into the gap with me.

Refrain:

Another brick is falling from the isle of you,
another brick is falling down, from the isle of you.

Stay under the lama in our grand parade,
it's not like Mardi Gras more like a passion,
not a revolution in your sign.
In the ashes of a knight the part was played,
a drama gripped in fright behind the curtain.
About those who stayed too long.

Refrain:

Can you imagine, a flower,
with petals of steel and you as it's pistil, surrounded.
Kannst du dir vorstellen

Another Brick

Onde eu vou te encontrar do outro lado
da escrita corda bamba sobre o seu medo,
como uma visita com os escritores exilados.
Você sobreviveu a todas as áreas em chamas
de dissidentes do Oriente e chegou como a beleza,
na abertura comigo.

Abster-se:

Outro tijolo está caindo da ilha de você,
mais um tijolo está caindo, a partir da ilha de você.

Fique sob a lama no nosso grande desfile,
não é como Mardi Gras mais como uma paixão,
não uma revolução em seu signo.
Nas cinzas de um cavaleiro a peça foi tocada,
um drama agarrado no susto atrás da cortina.
Sobre aqueles que ficaram por muito tempo.

Abster-se:

Você pode imaginar, uma flor,
com pétalas de aço e você como é pistilo, cercado.
Kannst du dir vorstellen

Composição: J, Schireau / Blanche