Diy Meat
The minute I get out of my tent,
My garden is covered with cement.
The minute I went,
A Radio was blasting outside. [Radio One]
Asterisk.
[Treats life as dark.]
Said I'm a handyman.
He was a handyman.
It was a handyman.
He was handyman.
I said what you doing round the crib?
Said I'm a handyman
I saw you chatting to my wife
Between the light and door.
It was a handyman
And the minute I got outta my tent....
Go out.
Ha ha.
Ha ha ha ha ha ha....
They have cheese.
Not me.
It was a handy a-handy a-handy man
So this is talk to yourself.
You try [to get a callender]
Just bang around
Just bang around .
Ha ha ha ha.
And it does not cut me down.
And Sunday nights don't count anymore
Carne Feita em Casa
No instante em que saio da minha barraca,
Meu jardim tá coberto de cimento.
No instante em que fui,
Uma rádio tava tocando alto lá fora. [Rádio Um]
Asterisco.
[Trata a vida como sombria.]
Disse que sou um faz-tudo.
Ele era um faz-tudo.
Era um faz-tudo.
Ele era faz-tudo.
Eu perguntei o que você tá fazendo aqui em casa?
Disse que sou um faz-tudo.
Te vi conversando com minha esposa
Entre a luz e a porta.
Era um faz-tudo
E no instante em que saí da minha barraca....
Sai fora.
Ha ha.
Ha ha ha ha ha ha....
Eles têm queijo.
Eu não.
Era um faz-tudo, um faz-tudo, um faz-tudo
Então isso é um papo com você mesmo.
Você tenta [pegar um calendário]
Só bate por aí
Só bate por aí.
Ha ha ha ha.
E isso não me derruba.
E as noites de domingo não contam mais.