In Die Sphären Der Realität
Tanzende silhouetten morbider gestalt,
Die innerste wahrnehmung verspricht mir freiheit - bald.
Stumm die sinne in schweigen gehuellt.
Voller inbrunst wartend auf die todesschwadron.
Schlummernd - tief im innersten -
Die lang ersehnte kaelte -
Gefangen durch laengst verlorene gemaeuer.
Bittet grimm den koerper um resignation
Und geleitet sanft in die sphaeren der realitaet...
Flammende male bereiten einst'gen leben den weg
Jenseits des bitter schmerzend' seins.
Was nur existent war um zu sterben
Betritt nun den pfad in die glueckseligkeit.
Nos Spheres da Realidade
Silhuetas dançantes de uma forma mórbida,
A percepção mais íntima me promete liberdade - em breve.
Sentidos em silêncio, envoltos em quietude.
Cheios de fervor, esperando pelo esquadrão da morte.
Adormecidos - bem no fundo -
O frio tão esperado -
Aprisionados por muros há muito perdidos.
Pede ao corpo, com severidade, resignação
E guia suavemente para as esferas da realidade...
Marcas flamejantes preparam o caminho para vidas passadas
Além do ser que dói amargamente.
O que apenas existia para morrer
Agora entra no caminho da bem-aventurança.