Kirameku Namida Wa Hoshi Ni
きらめく涙は星に
Kirameku namida wa hoshi ni
風に乗り空を飾る
Kaze ni nori sora wo kazaru
月明かり雲に途切れても
Tsukiakari kumo ni togiretemo
僕を照らす
Boku wo terasu
真っ直ぐなレールがいやで
Massugu na reeru ga iyade
闇雲に駆け出した
Yamikumo ni kakedashita
諦めを決意に変えて
Akirame wo ketsui ni kae te
擦り切れた踵誇る
Surihetta kakato hokoru
道は続く西へ東へ
Michi wa tsuzuku nishi e higashi e
日は沈んでも
Hi wa shi zundemo
きらめく涙は星に
Kirameku namida wa hoshi ni
風に乗り空を飾る
Kaze ni nori sora wo kazaru
月明かり雲に途切れても
Tsukiakari kumo ni togiretemo
僕を照らす
Boku wo terasu
これまでと倒れ込んで
Koremadeto taore kon de
悔しさに震えても
Kuyashisa ni furue temo
凍えついたシャツを脱げば
Kogetsuita shatsu wo nuge ba
裸の自分の輝き知る
Hadaka no jibun no kagayaki shiru
歌は響く海の彼方へ
Uta wa hibiku umi no kanata e
声は枯れても
Koe wa kare temo
きらめく涙は虹に
Kirameku namida wa niji ni
鮮やかな橋を架ける
Azayaka na hashi wo kakeru
暗い森迷い続けても
Kurai mori mayoi tsuzuke temo
明日を指す
Asu wo sasu
きらめく涙は星に
Kirameku namida wa hoshi ni
流れ雪願い運ぶ
Nagare yuki negai hakobu
立ち止まりそうな僕 月動かす希望
Tachi domari sou na boku tsuki ugokasu kibou
きらめく涙は星に
Kirameku namida wa hoshi ni
風に乗り空を飾る
Kaze ni nori sora wo kazaru
月明かり雲に途切れても
Tsukiakari kumo ni togiretemo
僕を照らす
Boku wo terasu
Minhas Lágrimas Brilhantes Irão Até As Estrelas
Minhas lágrimas brilhantes irão até as estrelas,
Elas cavalgaram o vento e decoraram o céu.
E mesmo se a luz da lua estiver bloqueada pelas nuvens,
Elas continuaram me iluminando.
Eu detesto caminhos já definidos.
Então eu os evito, imprudentemente
Eu troquei o abandono pela determinação,
E eu me orgulho de meus pés cansados.
A estrada continua, de leste a oeste,
E mesmo se o sol se puser...
Minhas lágrimas brilhantes irão até as estrelas,
Elas cavalgaram o vento e decoraram o céu.
E mesmo se a luz da lua estiver bloqueada pelas nuvens,
Elas continuaram me iluminando.
Até o momento, ainda devo a esta alma.
Essa agitação faz arrepender-me.
Se for para reavivar a cor já desgastada,
Então meu eu verdadeiro irá brilhar.
Esta música ecoará ao longo das encostas,
E essa voz irá se extinguir, mas.
Minhas lágrimas brilhantes irão até o arco-íris.
Tudo se fará através de ligações já vívidas,
E mesmo que me perca em uma floresta tenebrosa,
Eu acordarei ao alvorecer.
Minhas lágrimas brilhantes irão até as estrelas,
Fluirão realizando desejos.
E mesmo que por cá tenha que parar, estes o irão fazer.
Minhas lágrimas brilhantes iram até as estrelas,
Elas cavalgaram o vento e decoraram o céu.
E mesmo se a luz da lua estiver bloqueada pelas nuvens,
Elas continuaram me iluminando.