Holla
Drunt am Holderbusch wachsen Blüten zart
Federweiß wie Schnee hier am stillen See
Wo die Jungfern baden
Drunt am Holderbusch eine Dame hold
Trägt die Sonn im Haar, tanzt so sonderbar
Dass die Nebel wallen
Drunt am Holderbusch spinnt sie Seide zart
Fein wie Mädchenhaar spinnt sie manches Jahr
Bis die Flocken fallen
Drunt am Holderbusch ruht die Spindel still
Reißt ein Faden ab, sanft kommt sie zur Acht
Und lässt Flocken fallen
Wie in stiller Pracht unter ihrer Acht
Wenn die Flocken fallen
Sei gewiss mein Kind, dass es Blüten sind
Wenn die Flocken fallen
Drunt am Holderbusch, dort am Spiegelsee
Fällt ihr Schleier weiß, hütet drunter weiß
All die guten Seelen
Drunt am Holderbusch dreifach in Gestalt
Durch ihr tiefes Tor bringt sie bald empor
Blütenweißes Leben
Wie in stiller Pracht unter ihrer Acht
Wenn die Flocken fallen
Sei gewiss mein Kind, dass es Blüten sind
Wenn die Flocken fallen
Olá
As flores crescem suavemente no arbusto do suporte
Pena branca como neve aqui no lago imóvel
Onde as donzelas se banham
Uma senhora no mato
Usa o sol em seus cabelos, dança tão estranha
Que a névoa está rolando
No suporte, ela gira delicadamente a seda
Ela gira muitos anos bem como o cabelo de menina
Até os flocos caírem
O eixo repousa silenciosamente na bucha do suporte
Se um fio quebra, chama gentilmente a atenção de oito
E cai flocos
Como se em um esplendor silencioso sob seus oito
Quando os flocos caem
Certamente seja meu filho que são flores
Quando os flocos caem
Drunk em Holderbusch, lá em Spiegelsee
Se seu véu ficar branco, guarde branco embaixo dele
Todas as boas almas
Forma tripla na bucha do suporte
Logo o levará através de seu portão profundo
Vida flor branca
Como se em um esplendor silencioso sob seus oito
Quando os flocos caem
Certamente seja meu filho que são flores
Quando os flocos caem