Golden Wine Countess
Wonderful orphan owner of these lands
your parents death brought you up soon
now you're a lady: the vigor of your mouth
bearer of privileges, known by a multitude
of withered dicks, of politicians and prelates.
Merciless malice, virtue of noble tart,
effluvium of vice, blood in the urine,
old bishops taste, refined sommeliers
lustful purple deans, servants of a dog,
lackeyes of a snatch, reject of mankind and time.
At your feet ethics and morality
vile messengers of lies
golden wine without sin so crystalline
sprinkle my diabolical throat
Condessa do Vinho Dourado
Maravilhosa órfã, dona dessas terras
A morte dos seus pais te fez crescer cedo
Agora você é uma dama: o vigor da sua boca
Portadora de privilégios, conhecida por uma multidão
De pênis murchos, de políticos e prelados.
Malícia implacável, virtude de uma nobre vagabunda,
Eflúvio de vícios, sangue na urina,
Velhos bispos degustam, sommeliers refinados
Deans púrpuras lascivos, servos de um cachorro,
Olhos perdidos de uma fêmea, rejeito da humanidade e do tempo.
Aos seus pés, ética e moralidade
Mensageiros vilões de mentiras
Vinho dourado sem pecado, tão cristalino
Regue minha garganta diabólica