Palermo en octubre
Hay un sitio y un mes y una rosa
y un perfume especial y una pena:
es octubre igual que otros años,
pero ahora es octubre y apenas
se descubre lo que es estar solo
y mirar el color primavera.
De Plaza Italia al río,
Palermo se ha estrenado
su nuevo traje verde
para olvidar el frío.
Llegan al trotecito
los últimos mateos
al aire muerto a gritos
del codo de Dorrego.
Secreto de parejas
camino al Rosedal
y el lago que refleja
promesas al pasar:
domingo, primavara,
la mancha, el tobogán,
la tarde buyanguera
y nada, nada más.
Mi soledad de octubre
no importa a los demás:
¡Palermo en primavera
no es sitio de llorar!
Palermo em outubro
Há um lugar, um mês e uma rosa
um perfume especial e uma dor:
é outubro como em outros anos,
más agora é outubro e mal se
revela o que é estar sozinho
e olhar a cor da primavera.
De Plaza Itália até o rio,
Palermo se vestiu
com seu novo traje verde
para esquecer o frio.
Chegam a trote
os últimos mateiros
no ar morto aos gritos
do cotovelo de Dorrego.
Segredo de casais
caminhando para o Rosedal
e o lago que reflete
promessas ao passar:
domingo, primavera,
a mancha, o tobogã,
a tarde buyanguera
e nada, nada mais.
Minha solidão de outubro
não importa para os outros:
Palermo na primavera
não é lugar para chorar!