Imitation Of Life
du gehst einsam wartest nicht auf hilfe
kein mensch hofft mehr auf deine briefe
was wirst du tun wenn du jemanden triffst?
wirst du sagen, nimm mich bitte mit?
es gibt nur etwas für brave kinder
es gibt nur etwas für zärtliche frauen
es gibt nur etwas für fleissige männer
es gibt nicht viel um zurückzuschauen
du gehst auf stelzen dein kopf fällt fast herunter
du scheinst zufrieden, wirkst sehr munter
wenn jemand was sagt, schließ die ohren ab
vergiß niemals: schließ deine haustür ab!
es gibt nur etwas
wenn was passiert, du bist es nicht gewesen
du hast erst tage später davon gelesen
immer sehen, nicht aus der masse zu stechen
tödliche angst sie könnte sich rächen
Imitação da Vida
você vai sozinho, não espera ajuda
ninguém mais espera suas cartas
o que você vai fazer quando encontrar alguém?
você vai dizer, me leva, por favor?
só tem algo para crianças bonzinhas
só tem algo para mulheres carinhosas
só tem algo para homens trabalhadores
não tem muito pra olhar pra trás
você anda em cima de pernas de pau, sua cabeça quase cai
você parece satisfeito, parece bem animado
quando alguém fala, tampo os ouvidos
nunca esqueça: tranca a porta de casa!
só tem algo
quando algo acontece, você não foi
você só leu sobre isso dias depois
sempre vendo, sem se destacar da multidão
um medo mortal, ela pode se vingar