395px

Chuva de Coração (Versão Inglesa)

Fei

Heart Rain (English Version)

The moonlight is not sleeping, the heart rain falls
But tears are no longer there, who is unpopular
The wind blew the face across the window
My heart is still infatuated and my thoughts turn into butterflies

The shaking picture, the world of tears
Who is stuck at the origin, lonely abyss
Fate blinked, too late
Leaving the remaining memories and seeing each other

Preset your appearance at night
Wake up my tears in a dream
Carefree love
To piece together the missing incompleteness
Where is the sky?

Affectionate parting, red thread cut
The falling snow is forever boneless
No blame or complain, even for a moment
The phantom pain rain falls on my heart

Chuva de Coração (Versão Inglesa)

O luar não está dormindo, a chuva do coração cai
Mas as lágrimas não estão mais lá, que é impopular
O vento soprava o rosto pela janela
Meu coração ainda está apaixonado e meus pensamentos se transformam em borboletas

A imagem trêmula, o mundo das lágrimas
Quem está preso na origem, abismo solitário
O destino piscou, tarde demais
Deixando as memórias restantes e nos vendo

Predefinir sua aparência à noite
Acorde minhas lágrimas em um sonho
Amor despreocupado
Para juntar a falta incompleta
Onde está o céu?

Corte afetuoso, corte de linha vermelho
A neve caindo é para sempre desossada
Sem culpa ou reclamação, nem por um momento
A dor fantasma chuva cai no meu coração

Composição: Du Zhiwen