395px

Para fazer o mundo girar

François Feldman

Pour faire tourner le monde

Quand ils regardent la nuit
Les marins gardent l'espoir,
Il y a toujours des signes de bonheur,
On voit des traces de pluie
Dans le désert des tartares,
Il y a toujours de l'eau pour les fleurs

{Refrain:}
Et les gens vivent, vivent d'un peu d'amour
Pour faire tourner le monde
Et les gens vivent vivent jusqu'au dernier jour
Pour faire tourner le monde

Et quand les vents sont glacés
Aux deux pôles de notre Terre,
Il y a toujours un peu de chaleur
Dans les montagnes brûlées
Où se déchaînent les guerres,
Il y a toujours des mains de douceur

{au Refrain}

Même au fond de ton ennui
T'entends le rythme de l'amour
Il y a toujours les coups de ton coeur
A l'heure où tout devient gris
De l'autre côté il va faire jour
Il y a toujours des choses en couleur

{au Refrain, x2}

Para fazer o mundo girar

Quando eles olham para a noite
Os marinheiros mantêm a esperança,
Sempre há sinais de felicidade,
Vemos marcas de chuva
No deserto dos tártaros,
Sempre há água para as flores

{Refrão:}
E as pessoas vivem, vivem de um pouco de amor
Para fazer o mundo girar
E as pessoas vivem, vivem até o último dia
Para fazer o mundo girar

E quando os ventos estão gelados
Nos dois polos da nossa Terra,
Sempre há um pouco de calor
Nas montanhas queimadas
Onde as guerras se desenrolam,
Sempre há mãos de ternura

{no Refrão}

Mesmo no fundo do seu tédio
Você ouve o ritmo do amor
Sempre há os batimentos do seu coração
Na hora em que tudo fica cinza
Do outro lado vai amanhecer
Sempre há coisas coloridas

{no Refrão, x2}

Composição: