Serapmış
Güneş batınca fark ettim
Bütün hayallerim caddeye uzanmış
Tüm doğru bildiklerim asfalta akmış
Hepsi serapmış
Birileri var önümde gerimde
Her yanımda yüreğimde
Kalabalığın içinde dışında
Her yerde yalnızlığımda
Karaya oturmuş eski bir gemide
Gölgesinden sıkılmış söğütte
Baktığım her yerde her aynada
Mutluluktan sürülmüş
Sanki yasaklanmış biri var
Ellerinden içilmiş şarapta
Gözlerinden okunmuş şiirde
Baktığım her yerde her aynada
Mutluluktan sürülmüş
Sanki yasaklanmış birileri var
Güneş batınca fark ettim
Bütün hayatım caddeye uzanmış
Yolun tam yarısında asfalta akmış
Her şey serapmış
Birileri var önümde gerimde
Her yanımda yüreğimde
Kalabalığın içinde dışında
Her yerde yalnızlığımda
Karaya oturmuş eski bir gemide
Gölgesinden sıkılmış söğütte
Baktığım her yerde her aynada
Mutluluktan sürülmüş
Sanki yasaklanmış biri var
Ellerinden içilmiş şarapta
Gözlerinden okunmuş şiirde
Baktığım her yerde her aynada
Mutluluktan sürülmüş
Sanki yasaklanmış birileri var
que Sarah
Eu notei quando o sol se pôs
Todos os meus sonhos estão na rua
Tudo o que sei é o asfalto fofo.
Todos espelhados
Alguém está na minha frente
Em todo lugar do meu coração
Fora da multidão
Em toda parte na minha solidão
Em um velho navio
Salgueiro espremido de sua sombra
Onde quer que eu olhe em todos os espelhos
Arado de felicidade
É como se alguém fosse banido.
Beber vinho das mãos
Poesia lida dos olhos
Onde quer que eu olhe em todos os espelhos
Arado de felicidade
É como se houvesse alguém proibido
Eu notei quando o sol se pôs
Minha vida toda está na rua
Meio caminho pelo asfalto
Tudo espelhado
Alguém está na minha frente
Em todo lugar do meu coração
Fora da multidão
Em toda parte na minha solidão
Em um velho navio
Salgueiro espremido de sua sombra
Onde quer que eu olhe em todos os espelhos
Arado de felicidade
É como se alguém fosse banido.
Beber vinho das mãos
Poesia lida dos olhos
Onde quer que eu olhe em todos os espelhos
Arado de felicidade
É como se houvesse alguém proibido