Malinconia d'amore
Malinconia,
malinconia d'un cuore senza pace.
Malinconia di chi non ha fortuna,
che canta mentre tutto intorno tace,
e canta per le stelle e per la luna.
Malinconia d'amor!
L'amavo tanto,
l'amavo di un amore casto e puro.
Io l'adoravo come un fiore raro,
ma il primo bacio suo non fu sincero
ed or sulle mie labbra c'è l'amaro.
Amore caro!
Colei che mi beffò con un sorriso,
un giorno, forse,
ancor ricorderà
il primo amor,
il primo palpito
d'un'anima che tutto le donò.
Malinconia!
Malinconia d'un cuore senza pace!
Malinconia d'un cuore senza amor!
Malinconia d'amore (Tradução)
Melancolia,
melancolia de um coração sem paz.
Melancolia de quem não tem sorte,
cantando enquanto todo está em silêncio,
e canta às estrelas ea lua.
Melancolia do amor!
Eu a amava tanto,
Eu amava o amor de um casto e puro.
Eu adorava como uma flor rara,
mas o seu primeiro beijo não foi sincero
e agora não é amargo em meus lábios.
Caro amor!
Ela zombou de mim com um sorriso,
Um dia, talvez,
ainda me lembro
o primeiro amor,
o primeiro pulso
a alma que lhe deu tudo.
Melancolia!
Melancolia de um coração sem paz!
Melancolia de um coração sem amor!