Der Glöckner
Alle schreien und spucken ihm ins Gesicht.
Die Frauen ertragen den Abnblick nicht.
Doch er hat auch ein Herz
und das schreit nach Liebe.
Ganz Paris wählt ihn zum König der Narren.
Kein Entkommen in sich selber gefangen.
Er läutet die Glocken,
nicht mehr Herr seiner Triebe.
Bimm Bamm Bimm Bamm
Der Glöckner von Notre Dame
Bimm Bamm Bimm Bamm
Darf heute an die Glocken ran.
Bimm Bamm Bimm Bamm
Der Blöckner von Notre Dame
Bimm Bamm Bimm Bamm
und heute darf er läuten dran!
Er ist ein Scheusal, bleibt alleine,
er hat einen Buckel und krumm sind die Beine.
Er trifft ein Mädchen, es ist Esmeralda.
Die benetzt seine Lippen, während alle ihn schlagen.
Es gab wenig MItleid in jenen Tagen.
Keiner sah die geschundene Kreatur.
Bimm Bamm Bimm Bamm
Der Glöckner von Notre Dame
Bimm Bamm Bimm Bamm
Darf heute an die Glocken ran.
Bimm Bamm Bimm Bamm
Der Blöckner von Notre Dame
Bimm Bamm Bimm Bamm
und heute darf er läuten dran!
Das ist der Entspannungsteil...
O Sininho
Todos gritam e cuspem na cara dele.
As mulheres não suportam o olhar.
Mas ele também tem um coração
que grita por amor.
Toda Paris o elege rei dos tolos.
Sem escape, preso em si mesmo.
Ele toca os sinos,
não é mais senhor de seus instintos.
Bim Bam Bim Bam
O Sininho de Notre Dame
Bim Bam Bim Bam
Hoje ele pode tocar os sinos.
Bim Bam Bim Bam
O Sininho de Notre Dame
Bim Bam Bim Bam
E hoje ele pode tocar à vontade!
Ele é um monstro, fica sozinho,
tem uma corcunda e as pernas tortas.
Ele encontra uma garota, é Esmeralda.
Ela umedece seus lábios enquanto todos o batem.
Havia pouca compaixão naqueles dias.
Ninguém via a criatura sofrida.
Bim Bam Bim Bam
O Sininho de Notre Dame
Bim Bam Bim Bam
Hoje ele pode tocar os sinos.
Bim Bam Bim Bam
O Sininho de Notre Dame
Bim Bam Bim Bam
E hoje ele pode tocar à vontade!
Essa é a parte de relaxamento...