395px

Senhores do Vento

Feuerschwanz

Herren Der Winde

Linsen, Kohl und dicke Bohnen, grausam droht so manche Not.
Erbsen, Kraut, es soll sich lohnen, wer pfurzet ist noch lang nicht tot.
Apfelmost und Knoblauchzehen, kannst du dir vorstellen was das heißt:
Ein Wind uns aus der Hose wehet, ein Duft dir in der Nase beißt!

Und ich spür Gestank erwachen unwiederbringlich bitterlich.
Seh' mich aus meinem Schlaf erwachen, eh' mein Darm sich in mir verschließt.
Doch nun ich kann es nicht mehr halten und ich pfurz wie eine Schalmei.
So muß sich nun mein Wind entfalten und es stinkt nach faulem Ei!



Wir sind die Herren der Winde - Stinken bis zum Horizont
Herren der Winde - OHHHHHHH!
Wir sind die Herren der Winde - Glücklich der, der uns entkommt
Herren der Winde - OHHHHHHHHH!


Und ich lass noch einen ziehen, weiter getragen von meinem Gestank.
Kann mir selbst nicht mehr entfliehen so spüre ich den knatternd Klang.
Heiter scheißet die Spielmanns Seele dunkle Bahnen in düstren Staub.
Doch ich spür den Puls des Darmes gleich einem Tone so dröhnend laut!

Senhores do Vento

Lentilha, couve e feijão grosso, uma dor terrível se aproxima.
Ervilhas, repolho, vale a pena, quem peida não está morto ainda.
Suco de maçã e dentes de alho, consegue imaginar o que isso quer dizer:
Um vento sai das nossas calças, um cheiro que te ataca o nariz!

E eu sinto o fedor acordar, irremediavelmente amargo.
Vejo-me acordando do meu sono, antes que meu intestino se feche em mim.
Mas agora não consigo mais segurar e peido como uma gaita.
Assim meu vento deve se espalhar e o cheiro é de ovo podre!

Nós somos os senhores dos ventos - Fedendo até o horizonte
Senhores dos ventos - OHHHHHHH!
Nós somos os senhores dos ventos - Feliz aquele que consegue escapar
Senhores dos ventos - OHHHHHHHHH!

E eu solto mais um, levado pelo meu fedor.
Não consigo mais escapar, então sinto o som estrondoso.
A alma do músico caga alegre, deixando trilhas escuras na poeira.
Mas eu sinto o pulso do intestino como um som tão estrondoso!

Composição: