Calico
Oh my God, state your will
Marigold stereo, who's up still?
Man, I seem like someone else
Holding back, making time, to crack this shell
Man, is it meant, what isn't said, primordial?
Are these colors something that we choose?
Will I find descendants there prepared for me?
I will take it even if I lose
We spin sides, all these things
Bite the fruits, take the ride, clip our wings
Man, up all night, avoiding fights
Shoot me down in a dream, so I will see
Man, heaven sent and the courage saved curiosity
Run and find things that aren't there
Calico, descendant of the company
Bite your tongue and let it take you there
Don't you come my way, I'll push you out
Don't you come my way, I'll push you out
Who let you go, got you armed with the sign?
Who let you go, got you armed with style?
What you got? What you got?
What you got? What you got?
Chita
Oh meu Deus, indique sua vontade
Marigold stereo, quem ainda está parado?
Cara, eu pareço outra pessoa
Segurando de volta, fazendo tempo, para quebrar essa casca
Homem, isso significa, o que não é dito, primordial?
Essas cores são algo que escolhemos?
Encontraremos descendentes lá preparados para mim?
Eu vou levá-lo mesmo se eu perder
Giramos os lados, todas essas coisas
Morda os frutos, pegue o passeio, prenda nossas asas
Man, acordado a noite toda, evitando brigas
Tire-me em um sonho, então eu vou ver
Homem, enviou o céu e a coragem salvou a curiosidade
Corra e encontre coisas que não estão lá
Calico, descendente da empresa
Morda sua língua e deixe-a levá-lo lá
Você não vem do meu jeito, eu vou te expulsar
Você não vem do meu jeito, eu vou te expulsar
Quem te deixou ir, te armou com o sinal?
Quem te deixou ir, te armou com estilo?
O que você tem? O que você tem?
O que você tem? O que você tem?