Im Schatten
Ich brauche keinen kummer nicht
Davon hatte ich schon genug
Jede menge kummer
Einen ganzen güterzug
Der nachts durch meine seele rollt
Und meine träume stört
Und niemand ist verantwortlich
Dem dieser zug gehört
Refr.:
Im schatten im schatten ist's kalt
Wo die sonne nicht hinscheint fröstelst du bald
Im schatten im schatten ist's kalt
Wo die sonne nicht hinscheint fröstelst du bald
Im schatten im schatten ist's kalt
Warum hast du zu mir gesagt
Ich passe nicht zu dir
Wenn du damit sagen willst
Du passt nicht zu mir
Warum lügst du immer noch
Wenn doch alles vorbei ist
Meinst du nicht es würd mich interessieren
Wer du wirklich bist
Refr.:
Wir treffen uns am neujahrstag oder irgendwann
Vielleicht an einem anderen tag erinnere mich daran
Ein ganzer zug voll kummer
Rumpelt seine fracht
Und eines tages wach ich auf
Bevor ich noch aufwach
Ich brauche keinen kummer nicht
Davon hatte ich schon genug
Jede menge kummer
Einen ganzen güterzug
Na Sombra
Eu não preciso de tristeza não
Já tive o suficiente
Um monte de tristeza
Um trem inteiro
Que rola pela minha alma à noite
E atrapalha meus sonhos
E ninguém é responsável
Por esse trem que pertence a alguém
Refr.:
Na sombra, na sombra tá frio
Onde o sol não brilha, você logo sente o frio
Na sombra, na sombra tá frio
Onde o sol não brilha, você logo sente o frio
Na sombra, na sombra tá frio
Por que você me disse
Que eu não sirvo pra você?
Se você quer dizer
Que você não serve pra mim
Por que você ainda mente
Se tudo já acabou?
Você não acha que eu gostaria de saber
Quem você realmente é?
Refr.:
A gente se encontra no dia de Ano Novo ou em algum momento
Talvez em outro dia, me lembre disso
Um trem inteiro de tristeza
Rola com sua carga
E um dia eu acordo
Antes mesmo de acordar
Eu não preciso de tristeza não
Já tive o suficiente
Um monte de tristeza
Um trem inteiro.