J'espère Que Tu Vas Bien
(J'espère que tu vas bien)
Il y a la force des hommes
Comme des murailles
Il y a ceux qui se questionnent
Après la bataille
Il y a des jours sur un fil, indéfiniment
Quand vient le temps des périls
Je pense à toi pourtant
J'espère que tu vas bien
Que rien ne t'enchaine depuis
J'espère que tu vas bien
Que rien ne manque à ta vie
Des amants qui dégringolent
Aux amis qui se tuent
Y'a t-il des gens de parole?
Toi, mais presque plus
Ces liens que tissent nos âmes
Sont comme des Eden
Et si tu déposes tes armes
Je te donne les miennes
J'espère que tu vas bien
Que rien ne t'enchaine depuis
J'espère que tu vas bien
Que rien ne manque à ta vie
Je sais que tu vas bien
J'espère que tout va bien
Ami, je resterai là
Je resterai là
Je serai là
Espero que você esteja bem
(Espero que você esteja bem)
Existe a força dos homens
Como paredes
Há quem se questione
Depois da batalha
Há dias em um segmento, indefinidamente
Quando chega a hora dos perigos
Eu penso em você ainda
Espero que você esteja bem
Que nada está acontecendo desde
Espero que você esteja bem
Nada falta na sua vida
Amantes caindo
Para amigos que se matam
Há pessoas no chão?
Você, mas quase mais
Esses elos que tecem nossas almas
São como o Éden
E se você largar suas armas
Eu te dou o meu
Espero que você esteja bem
Que nada está acontecendo desde
Espero que você esteja bem
Nada falta na sua vida
Eu sei que você está bem
Espero que esteja tudo bem
Amigo, eu vou ficar ai
Vou ficar ai
Eu estarei lá