395px

que porra foi essa

Fleshwater

what the f#%! was said

Break your arms around me like I passed away
And I'd hold on, but my guts twist up when I hear you say
I love you a lot
I'll love you when I've given up

Felt it once, but never more (never more)
Your defense to change will go on and on and on
Time to condescend, abandon anything (anything)
The loss, you'll comprehend and say I'm everything (everything)
Reassess all you think you know (know), but instead you'll be saying
I love you a lot
I'll love you when you've given up

(Can you hear us, destiny?
What's your problem?
I don't have a problem
Then why are you here?)

Give up, give up
Give up, give up
Give up, give up
Give up, give up

que porra foi essa

Me abrace como se eu tivesse morrido
E eu seguraria firme, mas meu estômago se revira quando ouço você dizer
Eu te amo pra caramba
Vou te amar quando eu tiver desistido

Senti isso uma vez, mas nunca mais (nunca mais)
Sua defesa pra mudar vai continuar e continuar e continuar
Hora de se rebaixar, abandonar qualquer coisa (qualquer coisa)
A perda, você vai entender e dizer que eu sou tudo (tudo)
Reavalie tudo que você acha que sabe (sabe), mas em vez disso você vai estar dizendo
Eu te amo pra caramba
Vou te amar quando você tiver desistido

(Você consegue nos ouvir, destino?
Qual é o seu problema?
Eu não tenho problema
Então por que você está aqui?)

Desista, desista
Desista, desista
Desista, desista
Desista, desista