COLORS
自分を世界さえも変えてしまえそうな
jibun wo sekai sae mo kaete shimae sō na
瞬間はいつもすぐそばに
shunkan wa itsumo sugu soba ni
隠せぬ苛立ちと
kakusenai iradachi to
立ち尽くす自分を
tachitsukusu jibun wo
見つめ
mitsume
迷いながら 悩みながら
mayoinagara nayaminagara
悔やみながら 決めればいいさ
kuyaminagara kimereba ii sa
君がくれた 言葉ひとつ
kimi ga kureta kotoba hitotsu
戸惑いは消え去り
tomadoi wa kiesari
からっぽだった 僕の部屋に 光が射した
karappo datta boku no heya ni hikari ga sashita
見上げた大空が 青く澄み切って行く
miageta ōzora ga aoku sumikitte iku
閉ざした窓を開く事を決めた
tozashita mado wo akaku koto wo kimeta
自分を世界さえも変えてしまえそうな
jibun wo sekai sae mo kaete shimae sō na
瞬間はいつもすぐそばに
shunkan wa itsumo sugu soba ni
満たせぬ日常に
mitasenu nichijō ni
在るはずの答えを
aru hazu no kotae wo
探して
sagashite
朝日に独り柔らかな声に 振り向けば
asahi ni hitori yawarakana koe ni furimukeba
眩い日射しの中ふと君が微笑む
mabayui nisshaji no naka futo kimi ga hohoemu
閉ざした窓が開きそうになる
tozashita mado ga akakisō ni naru
自分を世界さえも変えてしまえそうな
jibun wo sekai sae mo kaete shimae sō na
存在は 僕の目の前に
sonzai wa boku no me no mae ni
見上げた大空が 青く澄み切って行く
miageta ōzora ga aoku sumikitte iku
閉ざした 窓を 開く事を決めた
tozashita mado wo akaku koto wo kimeta
自分を世界さえも変えてしまえそうな
jibun wo sekai sae mo kaete shimae sō na
瞬間を感じる今ここに、 yeah
shunkan wo kanjiru ima koko ni, yeah
光へと両手を伸ばして
hikari e to ryōte wo nobashite
心を吹き抜ける空の色 香る風
kokoro wo fukinukeru sora no iro kaoru kaze
CORES
Esses momentos que parecem mudar a mim e o mundo
Estão sempre ao meu lado
As frustrações que não consigo esconder
Permaneço imóvel e de pé
Estou encarando
Enquanto hesito, enquanto tenho problemas
Enquanto estou me lamuriando, eu deveria me decidir
Com aquela única palavra que você me disse
A minha confusão desapareceu
No meu quarto vazio, uma luz começou a brilhar
O vasto céu azul que eu vejo parece estar limpo
Decidi abrir as janelas que estavam fechadas
Esses momentos que parecem mudar a mim e o mundo
Estão sempre ao meu lado
Nesses dias que não me saciam
A resposta que deveria existir
Estou procurando
Sozinho no amanhecer, viro para trás quando escuto uma voz suave
De repente, você deu um sorriso sob esse Sol radiante
Decidi abrir as janelas que estavam fechadas
Esses momentos que parecem mudar a mim e o mundo
Essa existência está diante dos meus olhos
O vasto céu azul que eu vejo parece estar limpo
Decidi abrir as janelas que estavam fechadas
Esses momentos que parecem mudar a mim e o mundo
Estou sentindo-os agora mesmo, é
Estendo as minhas mãos em direção à luz
A cor do céu ultrapassa o meu coração e o cheiro do vento
Composição: Asakawa Kohshi / Hayashi Keigo / Asakawa Takeshi