New Sensation
Let me just pull out to leave here - let me forget about those kisses.
To freak out this issue - let me just like to know you.
At least I didn't come around for that - it is as simple as that.
Cause it might be here for the last time.
And you might be thinking it's allright.
Cause it'll be sweeter than anything.
Nothing more but a new sensation.
You own this all - cause you made it real.
You are my everything.
Let me just lie - to be true to you.
Didn't come around for years - to simplify this.
Didn't do like to know you - at least I come around for ...
It is as simple as that.
Cause it might be here for the last time.
And you might be thinking it's allright.
Cause it'll be sweeter than anything.
Nothing more but a new sensation.
Nova Sensação
Deixa eu só sair daqui - deixa eu esquecer aqueles beijos.
Pra pirar com essa situação - deixa eu só querer te conhecer.
Pelo menos eu não apareci pra isso - é tão simples assim.
Porque pode ser a última vez.
E você pode estar pensando que tá tudo bem.
Porque vai ser mais doce que qualquer coisa.
Nada mais que uma nova sensação.
Você é dona de tudo isso - porque você tornou real.
Você é meu tudo.
Deixa eu só mentir - pra ser verdadeiro com você.
Não apareci por anos - pra simplificar isso.
Não fiz questão de te conhecer - pelo menos eu apareci pra ...
É tão simples assim.
Porque pode ser a última vez.
E você pode estar pensando que tá tudo bem.
Porque vai ser mais doce que qualquer coisa.
Nada mais que uma nova sensação.