The Riding Of The Queen Boudiccea
Under grey clouds rides the victorious one
Leading the Norfolk and the Britain tribes
(To) An uprising against the Roman Empire
Spurring her leadership
And her attacks!
A song for a Dark Queen whose face was stained
With dark paintings and her enemies blood
No mercy, no prisoners, sacrifice 'em all
"I talk in the name of the Gods of war"
Blessed by the wrath the Dark Queen led
Their armies towards the battlefields
And then a new age so glorious will rise
And then we will feast the Fall of the Empire
A song for a Dark Queen whose battle was lost
Their was painted were faded with their blood
Her spirit died and was buried by time
And the hopes withered away forevermore
The fate's stone rolls downwards and then breaks
The name Iceni is lost in the winds
For the memories are written for those who won the wars
And a restless spirit rides her chariot throughout the woods
A Montaria da Rainha Boudicca
Sob nuvens cinzas cavalga a vitoriosa
Liderando as tribos de Norfolk e da Britânia
(Para) Uma revolta contra o Império Romano
Impulsionando sua liderança
E seus ataques!
Uma canção para uma Rainha Sombria cujo rosto estava manchado
Com pinturas escuras e o sangue de seus inimigos
Sem misericórdia, sem prisioneiros, sacrifiquem todos
"Falo em nome dos Deuses da guerra"
Abençoada pela fúria, a Rainha Sombria liderou
Seus exércitos rumo aos campos de batalha
E então uma nova era tão gloriosa surgirá
E então vamos celebrar a Queda do Império
Uma canção para uma Rainha Sombria cuja batalha foi perdida
Suas pinturas estavam desbotadas com seu sangue
Seu espírito morreu e foi enterrado pelo tempo
E as esperanças murcharam para sempre
A pedra do destino rola para baixo e então se quebra
O nome Iceni se perde nos ventos
Pois as memórias são escritas para aqueles que venceram as guerras
E um espírito inquieto cavalga seu carro através das florestas