395px

A Estrada Aberta

Fortress

The open Road

They took his farm back in '93. The bank foreciosed he lost everything from his pop to his dad, it was handed down generations, lost in '92 drought!

The seels of revenge, they were sown! Now he rides the open road!

He retrieves the gold from the usurer's vaults. Get in his way, that's your fault! He spreads the proceeds through the ranks of the cause, anonymous cheer to spread the world!

Life on the land seems so long ago! Now he rides the open road!

Read a book that changed his life, it seared his soul, cut him like a knife. By hook or by crook he'll reclaim his land, pray he's on your side, when the shit hits the fan!

Gun in hand, he works alone! Now he rides the open road!

The reaper sits by his side, nothing to loose, he's not afraid to die. They took his life back in '93. The highway's the home, it's all he needs!

Life on the land seems so long ago!
Now he rides the open road!
Gun in hand, he works alone!
Now he rides the open road!

A Estrada Aberta

Eles tomaram a fazenda dele em 93. O banco tomou tudo, ele perdeu tudo, do pai pro avô, isso foi passado por gerações, perdido na seca de 92!

As sementes da vingança, foram plantadas! Agora ele percorre a estrada aberta!

Ele recupera o ouro dos cofres dos agiotas. Se você ficar no caminho, a culpa é sua! Ele espalha os lucros entre os aliados da causa, anônimo, pra espalhar pelo mundo!

A vida na terra parece tão distante! Agora ele percorre a estrada aberta!

Leu um livro que mudou sua vida, queimou sua alma, cortou como uma faca. De qualquer jeito, ele vai recuperar sua terra, reze pra ele estar do seu lado, quando a coisa ficar feia!

Arma na mão, ele trabalha sozinho! Agora ele percorre a estrada aberta!

O ceifador está ao seu lado, nada a perder, ele não tem medo de morrer. Eles tomaram a vida dele em 93. A estrada é o lar, é tudo que ele precisa!

A vida na terra parece tão distante!
Agora ele percorre a estrada aberta!
Arma na mão, ele trabalha sozinho!
Agora ele percorre a estrada aberta!