Curtain Call
This ain't a riot
It's a little taste of the way we are
No peace or quiet
Till the ceiling breaks and we brave the dark
I'm not a child
Still I want safety as a fact
It's been a while
But they took the power
Take it back
Hoping praying waiting for the curtain call
What will we see finally when the curtain falls?
It ain't a secret
We're all aware of the way it is
I know you see it
As an open fact of how we live
Oh, aren't you tired
If you didn't choose this then who did
Where can we find em
Wanna tell em a couple things
Ooh, so many stories in the same shape
Ooh, how many more of these can we take?
Hoping praying waiting for the curtain call
What will we see finally when the curtain falls?
Ooh, so many stories of the same thing
Ooh, for how much longer can we take this
Hoping praying waiting for the curtain call
Living like this kinda makes no sense at all
A Última Chamada
Isso não é um motim
É um pequeno gosto de como somos
Sem paz ou sossego
Até o teto quebrar e enfrentarmos a escuridão
Não sou uma criança
Ainda assim, quero segurança como um fato
Faz tempo que não é assim
Mas eles tiraram o poder
Vamos recuperá-lo
Esperando, orando, aguardando pela última chamada
O que vamos ver finalmente quando a cortina cair?
Não é segredo
Estamos todos cientes de como as coisas são
Eu sei que você vê isso
Como um fato aberto de como vivemos
Oh, você não está cansado?
Se você não escolheu isso, então quem escolheu?
Onde podemos encontrá-los?
Quero contar algumas coisas a eles
Ooh, tantas histórias na mesma forma
Ooh, quantas mais dessas podemos aguentar?
Esperando, orando, aguardando pela última chamada
O que vamos ver finalmente quando a cortina cair?
Ooh, tantas histórias da mesma coisa
Ooh, por quanto tempo mais podemos suportar isso?
Esperando, orando, aguardando pela última chamada
Viver assim meio que não faz sentido nenhum