Silbando (part. Agustín Irusta)
Una calle en Barracas al Sud
Una noche de verano
Cuando el cielo es más azul
Y más dulzón el canto
Del barco italiano
Con su luz mortecina un farol
A la sombra parpadea
Y en un zaguán, está un galán
Hablando con su amor
Y desde el fondo del Dock
Gimiendo el lánguido lamento
El eco trae el acento
De un monótono acordeón
Y cruza el cielo el aullido
De algún perro vagabundo
Y un reo meditabundo
Va silbando una canción
Assobiando (part. Agustín Irusta)
Uma rua em Barracas ao Sul
Uma noite de verão
Quando o céu é mais azul
E mais doce o canto
Do barco italiano
Com sua luz fraca um lampião
Na sombra pisca
E em um corredor, está um galã
Falando com seu amor
E do fundo do Dock
Gemendo o lamento fraco
O eco traz o sotaque
De um acordeão monótono
E cruza o céu o uivo
De algum cachorro vagabundo
E um preso pensativo
Vai assobiando uma canção
Composição: Jose Gonzalez Castillo