Plaisir D'Amour
Plaisir d'amour ne dure qu'un moment,
chagrin d'amour dure toute la vie.
J'ai tout quittÆ pour l'ingrate
Sylvie;
elle me quitte e prend un autre amant.
Plaisir d'amour...
Tant que cette eau coulera doucement
vers le ruisseau qui borde la prairie
je t'aimerai, m'rÆpÆtait Sylvie.
L'eau coule encore; elle a changÆ pourta
Plaisir d'amour...
Prazer de Amar
Prazer de amar dura só um momento,
tristeza de amar dura a vida inteira.
Deixei tudo por essa ingrata
Sylvie;
elas me deixa e pega outro amante.
Prazer de amar...
Enquanto essa água correr suavemente
para o riacho que beira a pradaria
eu te amarei, repetia Sylvie.
A água ainda corre; ela mudou, porém
Prazer de amar...