Gestillte Sehnsucht (Johannes Brahms)
In goldnen Abendschein getauchet
wie feierlilch die Walder stehn!
In leise Stimmen der Voglein hauchet
des Abendwindes leises Wehn.
Was lispeln die Winde, die Vogelein?
Sie lispeln die Welt in Schlummer ein.
Ihr Wunsche, die ihr stets euch reget
ilh Herzen sonder Rast und Ruh!
Du Sehnen, das die Brust beweget,
wann ruhest du, wann schlummerst du?
Beim Lispeln der Winde der Vogelein
ihr sehnenden Wunsche, wann schlaft ihr ein?
Ach, wenn nicht mehr in goldnen Fernen
mein Geist auf Traumgefieder eilt,
nicht mehr an ewig fernen Sternen
mit sehnendem Blick mein Auge weilt,
dann lispeln die Winde, die Vogelein
mit meinem Sehnen mein Leben ein.
Desejo Silencioso (Johannes Brahms)
Banho de luz dourada ao entardecer
como é solene a floresta a se erguer!
Em suaves vozes os pássaros sussurram
o leve sopro do vento a passar.
O que sussurram os ventos, os pássaros?
Sussurram o mundo em um sono profundo.
Seus desejos, que sempre os movem
corações sem descanso e sem paz!
Ó desejo, que faz a alma se agitar,
quando é que descansas, quando vais sonhar?
Ao sussurrar dos ventos e dos pássaros
seus anseios, quando vão descansar?
Ah, quando não mais em distâncias douradas
minha mente em sonhos vai voar,
não mais em estrelas eternamente distantes
com olhar ansioso vou me demorar,
então sussurram os ventos, os pássaros
com meu desejo, minha vida a se apagar.