395px

O Que Você Vai Fazer?

Françoise Hardy

Que vas-tu faire?

Vivre sans se comprendre, jour après jour sans rien s'apprendre
Sans autre amour qu'amour de dépendance, que faux amour

Dans ce monde de violence, de désordre et d'impatience
Où les choses vont trop vite, où les gens s'aiment et se quittent
Toi ma goutte d'eau dans la mer
Tout seul dans ce monde, que vas-tu faire?
Dans ce monde d'apocalypse, tout au bord du grand précipice
Où l'amour se change en peine, où l'amour se change en haine
Toi mon grain de sable du désert
Tout seul dans ce monde, que vas-tu faire?

Vivre sans se connaître, ni l'un ni l'autre, sans pouvoir être
Ni soi ni l'autre, se laisser prendre au piège du faux amour
Toi mon grain de sable du désert
Tout seul dans ce monde, que vas-tu faire?

Pour l'amour de la liberté, pour l'amour de l'humanité
De l'un comme de l'autre côté, on se donne le droit de tuer
Goutte d'eau et grain de poussière
Tout seul dans ce monde, que vas-tu faire?

O Que Você Vai Fazer?

Viver sem compreender, todos os dias com o nada. Aprender sem outro amor, que o amor dá dependência. O falso amor neste mundo de desordem e violência, é impaciente quando as coisas correm muito depressa, onde as pessoas adoram deixar minha gota do oceano sozinha neste mundo. O que você vai fazer neste mundo todo apocalíptico? À beira do grande abismo, onde o amor se transforma em problema quando vira ódio. O meu grão de areia está sozinho no deserto deste mundo. O que você vai fazer para o amor dar liberdade para o bem da humanidade? de um a outro, nos damos o direito de matar palha e grãos. O que você vai fazer sozinho neste mundo de poeira?

Composição: