395px

Calistão

Frank Black And The Catholics

Calistan

I took three days to drive down one street
The radio on, tuned to the big fleet
Invisible planes are cracking the concrete
That's just what some people say

I put down my blanket on cigarette butt beach
I saw the old man, he was doing ok
He's making his last stand
On old bottles and cans
'round there, calistan way

Used to be sixteen lanes
Used to be nuevo spain
Used to be juan wayne
Used to be mexico
Used to be navajo
Used to be yippy-ay-i-don't know

Went in from the weather when I got wheezy
I play some pachinko I play pachisi
And st. anne is still making it breezy
In the valley of tar that once was l.a.

And my best friend he's the king of karaoke
He struck up a chord and he took it away
Out of the pan
And into japan
'round there, calistan way

Used to be sixteen lanes
Used to be juan wayne
Used to mexican
Used to be espano nuevo
Used to navajo
Used to be yippie-ay-i-don't know

Calistão

Demorei três dias pra descer uma rua
O rádio ligado, sintonizado na grande frota
Aviões invisíveis quebrando o concreto
É só o que alguns dizem

Coloquei meu cobertor na praia de bitucas
Vi o velho, ele estava se virando bem
Ele tá fazendo sua última resistência
Com garrafas e latas velhas
Por ali, no jeito calistão

Era pra ser dezesseis faixas
Era pra ser nova espanha
Era pra ser juan wayne
Era pra ser méxico
Era pra ser navajo
Era pra ser yippy-ay-eu-não-sei

Entrei pra escapar do tempo quando fiquei ofegante
Joguei um pouco de pachinko, joguei pachisi
E santa ana ainda tá deixando tudo leve
No vale de alcatrão que um dia foi l.a.

E meu melhor amigo é o rei do karaokê
Ele começou a tocar e levou tudo embora
Saiu da frigideira
E foi pra japão
Por ali, no jeito calistão

Era pra ser dezesseis faixas
Era pra ser juan wayne
Era pra ser mexicano
Era pra ser espano novo
Era pra ser navajo
Era pra ser yippie-ay-eu-não-sei