Morgenvroeg
De nacht is donker, je ogen blinken in de maneschijn
Ik kan niet slapen, ben veel te blij dat ik bij jou kan zijn
Wie denkt aan morgen, de hele nacht is nu toch voor ons twee
Laat m'n dromen morgen komen, nu wil ik wakker zijn
refr.:
Morgenvroeg, laat me dan maar dromen
Morgenvroeg moet ik nog bekomen
Van jou
Want, bij jou kan ik niet slapen
Daarom loop ik steeds te gapen
In de morgen
Morgenvroeg, laat me dan maar dromen
Morgenvroeg moet ik nog bekomen
Van jou
Want zo is met jou 't leven
Ieder uur wil ik jou geven
Tot de morgen
Als ik zou vragen, waarom jij slaap'rig in de morgen ben
Dan is m'n antwoord: "Omdat ik jou pas in de nacht goed ken"
Jij wilt pas slapen, wanneer de zonnestralen komen gaan
Laat m'n dromen morgen komen, nu wil ik wakker zijn
refr.
Morgenvroeg, laat me dan maar dromen
Morgenvroeg moet ik nog bekomen
Van jou
Want, bij jou kan ik niet slapen
Daarom loop ik steeds te gapen
In de morgen
Morgenvroeg, laat me dan maar dromen
Morgenvroeg moet ik nog bekomen
Van jou
Amanhã de Manhã
A noite é escura, seus olhos brilham na luz da lua
Não consigo dormir, tô muito feliz por estar com você
Quem pensa no amanhã, a noite toda é só nossa
Deixa meus sonhos virem amanhã, agora quero estar acordado
refr.:
Amanhã de manhã, deixa eu sonhar então
Amanhã de manhã ainda vou me recuperar
De você
Porque, com você não consigo dormir
Por isso fico bocejando
De manhã
Amanhã de manhã, deixa eu sonhar então
Amanhã de manhã ainda vou me recuperar
De você
Porque assim é a vida com você
Cada hora quero te dar
Até de manhã
Se eu perguntasse, por que você tá sonolenta de manhã?
A resposta seria: "Porque só te conheço bem à noite"
Você só quer dormir, quando os raios de sol vão embora
Deixa meus sonhos virem amanhã, agora quero estar acordado
refr.
Amanhã de manhã, deixa eu sonhar então
Amanhã de manhã ainda vou me recuperar
De você
Porque, com você não consigo dormir
Por isso fico bocejando
De manhã
Amanhã de manhã, deixa eu sonhar então
Amanhã de manhã ainda vou me recuperar
De você