395px

Granada

Frankie Lane

Granada

Granada, I'm falling under your spell,
And if you could speak, what a fascinating tale you would tell.
Of an age the world has long forgotten.
Of an age that weaves a silent magic in Granada today.

The dawn in the sky greets the day with a sigh for Granada,
For she can remember the splendor that once was Granada.
It still can be found in the hills all around as I wanderr along.
Entranced by the beauty before me,
Entranced by a land full of sunshine and flowers and song.

And when day is done and the sun starts to set in Granada,
I envy the blush of the snow-clad Sierra Nevada.
For soon it will welcome the stars while a thousand guitars,
Play a soft habanera.
Then moonlit Granada will live again the glory of yesterday,
Romantic and gay.

Granada

Granada, estou caindo sob seu feitiço,
E se você pudesse falar, que história fascinante você contaria.
De uma época que o mundo há muito esqueceu.
De uma época que tece uma mágica silenciosa em Granada hoje.

A aurora no céu cumprimenta o dia com um suspiro por Granada,
Pois ela pode lembrar do esplendor que um dia foi Granada.
Ainda pode ser encontrado nas colinas ao redor enquanto eu caminho.
Encantado pela beleza diante de mim,
Encantado por uma terra cheia de sol, flores e canções.

E quando o dia acaba e o sol começa a se pôr em Granada,
Eu invejo o rubor da Sierra Nevada coberta de neve.
Pois em breve ela acolherá as estrelas enquanto mil guitarras,
Tocam uma suave habanera.
Então a Granada iluminada pela lua viverá novamente a glória de ontem,
Romântica e alegre.