クリシェヘヴン (Cliché Heaven)
今日のお友達は
kyou no otomodachi wa
ウイスキーのラフロイグ
uisukī no rafuroigu
ピートの強いとこが
pīto no tsuyoi toko ga
好きなところ
suki na tokoro
海の底に沈む
umi no soko ni shizumu
意識に光射す
ishiki ni hikari sasu
いつしか夢に見た
itsushika yume ni mita
スカイブルー
sukai burū
青空を切り裂いて
aozora wo kirisaite
自由に飛ぶ鳥のように
jiyū ni tobu tori no you ni
広がるパノラマ一望して
hirogaru panorama ichibō shite
世界を見渡すんだ
sekai wo miwatasu nda
今日はもうおやすみ
kyou wa mou oyasumi
嗚呼あなたはわたしの楽園
ā anata wa watashi no rakuen
嗚呼どれほど温かい陽射しを待ちわびた
ā dore hodo atatakai hizashi wo machiwabita
今日の恋人は
kyou no koibito wa
後腐れのないウォッカ?
atogusare no nai wokka
それともブランデー?
soretomo burandē
甘い余韻
amai yoin
何回も何十回も脳裏によぎるんだ
nankai mo nanjū kai mo nōri ni yogirun da
転生
tensei
もう心が絶望して
mou kokoro ga zetsubou shite
何にも見たくなかった
nani mo mitakunakatta
雨嵐の夜を越えて
ame arashi no yoru wo koete
曇に晴れ間が差すように
kumo ni harema ga sasu you ni
希望の讃美歌ハレルヤを謳いましょう
kibou no sanbika hareruya wo utai mashou
生命を咲かせましょう
seimei wo sakasemashou
今日はもうお休み
kyou wa mou oyasumi
嗚呼あなたはわたしの楽園
ā anata wa watashi no rakuen
嗚呼どれほど温かい陽射しを待ちわびた
ā dore hodo atatakai hizashi wo machiwabita
今日のお友達は
kyou no otomodachi wa
真っ赤なワイン
makka na wain
Paraíso Clichê
Meu amigo hoje gosta do sabor forte e turfoso do uísque Laphroaig
Uma luz brilha em minha consciência enquanto afundo no fundo do oceano. O céu azul com que um dia sonhei
Como um pássaro voando livremente, cortando o céu azul, olharei para o mundo com uma vista panorâmica
Boa noite para hoje
Ah, você é meu paraíso Ah, como eu anseio pelo calor do sol
Seu amante hoje é uma vodca sem gosto residual?
Ou conhaque?
Sabor doce residual
O pensamento da reencarnação passa pela minha cabeça inúmeras vezes
Meu coração estava desesperado e eu não queria mais ver nada
Vamos superar a noite de tempestade chuvosa e fazer as nuvens clarearem Vamos cantar o hino da esperança, Aleluia Vamos fazer a vida florescer
Hoje já é feriado
Ah, você é meu paraíso Ah, como eu anseio pelo calor do sol
O amigo de hoje é o vinho tinto