395px
O cego andante
Ábreme a portiña,
ábreme o postigo,
dame do teu lenzo
¡ai meu ben!
que veño ferido.
Pois se vés ferido
vés a mala hora,
que as miñas portiñas
¡ai meu ben!
non se abren agora.
Miña nai esperte,
nin tanto dormir,
veña ouvir un cego
¡ai meu ben!
cantar e tañir.
E se il canta e pide
dalle pan e viño,
dille ó triste cego
¡ai meu ben!
que siga o camiño.
Non quero seu pan,
nin quero seu viño,
quero que Rosiña
¡ai meu ben!
me ensine o camiño.
Culle, ou Rosiña,
a roca e o liño,
vai co triste cego
¡ai meu ben!
decirlle o camiño.
Anda, ou Rosiña,
máis outro pouquiño,
son curto de vista
¡ai meu ben!
non vexo o camiño.
De condes e duques
xa fun pretendida
e agora dun cego
¡ai meu ben!
véxome rendida.
Eu non che son cego,
nin Dios o permita,
sonche o conde Alberto
¡ai meu ben!
que te pretendía.
Adeus miña casa,
adeus meus quintais,
adeus compañeiras
¡ai meu ben!
para nunca máis.
O cego andante
Abre a portinha,
abre o postigo,
dá-me do teu lenço
ai, meu bem!
que venho ferido.
Pois se vens ferido
vens na má hora,
que as minhas portinhas
ai, meu bem!
não se abrem agora.
Minha mãe, acorda,
não dorme tanto,
vem ouvir um cego
ai, meu bem!
cantar e tocar.
E se ele canta e pede
dá-lhe pão e vinho,
diga ao triste cego
ai, meu bem!
que siga o caminho.
Não quero seu pão,
não quero seu vinho,
quero que Rosiña
ai, meu bem!
me ensine o caminho.
Pega, ô Rosiña,
a pedra e o linho,
vai com o triste cego
ai, meu bem!
dizer-lhe o caminho.
Anda, ô Rosiña,
más um pouquinho,
sou curto de vista
ai, meu bem!
não vejo o caminho.
De condes e duques
já fui pretendida
e agora de um cego
ai, meu bem!
vejo-me rendida.
Eu não sou cego,
nem Deus o permita,
sou o conde Alberto
ai, meu bem!
que te pretendia.
Adeus, minha casa,
adeus, meus quintais,
adeus, companheiras
ai, meu bem!
para nunca mais.
Composição: