Umi no Okaasan
うみゆりゆれる あおいうち
umi yuriyureru aoi uchi
かぞえきれない きょうだいたちと
kazoekirenai kyoudaitachi to
あぶくのことばで はなしていたの
abuku no kotoba de hanashiteita no
おぼえていますか ずっとむかしに
oboeteimasu ka zutto mukashi ni
おまえは あおいうみに いっしょに くらしていたの
omae wa aoi umi ni issho ni kurashiteita no
くらげも うにも さかなも かにも
kurage mo uni mo sakana mo kani mo
みんなきょうだいだ
minna kyoudai da
おぼえていますか ずっとむかしに
oboeteimasu ka zutto mukashi ni
おまえは あおいうみに いっしょに くらしていたの
omae wa aoi umi ni issho ni kurashiteita no
うみゆりゆれる あおいうち
umi yuriyureru aoi uchi
おぼえていますか きょうだいたちを
oboeteimasu ka kyoudaitachi wo
Mãe do Mar
O mar azul balançando os lírios do mar
Com inúmeros irmãos
Eles estavam falando na língua das bolhas
Eu me lembro de ter me tornado há muito, muito tempo
Você e eu costumávamos viver juntos no mar azul
Águas-vivas, ouriços-do-mar, peixes e monstros
Somos todos irmãos
Eu me lembro de ter me tornado há muito, muito tempo
Você e eu costumávamos viver juntos no mar azul
O mar azul balançando os lírios do mar
Lembre-se dos irmãos