Ah toi, belle hirondelle

Ah toi belle hirondelle qui vole iciAs-tu vu dans ces îles mon AlexisVa-t'en lui parler à l'oreille de mes amoursJe resterai sage et fidèle pour son retourL'oiseau qu'est tout aimable prit sa voléeDans son léger plumage sans est alléTraversant les mers et les terres sans s'y lasserTout droit sur le mât du navire s'est reposéL'aperçoit dans la hune du bâtimentAlexis se lamente en le voyantNe pleure pas amant fidèle écoute-moiJ'ai des compliments de ta belle qui sont pour toiL'amant plein de surprise l'entend parlerReçoit bonne nouvelle la saluéElle t'a donné son cœur en gage et ses amoursElle restera sage et fidèle pour ton retourJe te salue la belle salut à toéTon petit cœur en gage donne le moéJe suis parti pour un voyage dans les longs coursJe te donnerai de mes nouvelles à mon retourÀ mon retour à mon retourÀ mon retour à mon retour

Ah toi, belle hirondelle (Tradução)

Oh, você linda andorinha voando iciAs você viu nestas ilhas o meu sussurrar em seu ouvido AlexisVa minha amoursJe permanecer fiel à sua retourL'oiseau sábio e amável que levou seu voléeDans é mais leve sem a sua plumagem alléTraversant mares e terras, mas não lasserTout direito no mastro do navio estava navegando na bâtimentAlexis reposéL'aperçoit lamentada por voyantNe amante fiel não chore moiJ'ai ouvir seus elogios maravilhosos que estão completa toiL'amant de surpresa ouve a boa notícia parlerReçoit saluéElle lhe deu seu coração e penhor amoursElle permanecem sábio e fiel ao seu retourJe cumprimentá-lo Olá para o penhor toéTon pouco bonito do coração dá moéJe fui a um coursJe longa viagem lhe dará minhas notícias em meu retorno voltei no meu retorno eu voltei ao meu regresso

Composição: