The Aircrash Bureau
Hello, I'm the aircrash bureau
I bet you're so surprised to see me
I could specialise in rumours
I'll send shivers up your spine
Pilot, back, I need my squadron
I was flying before D-day
Now I'm warning you of falling
I'll tell you when you're going down
Sometimes I get these questions
It reminds me of the skin game
We used to stand around on corners
Saying 'well here we are again'
So now she motions closer
Now that's what I call romance
Someone's calling me but vaguely
You need the feeling not the man
O Escritório de Acidentes Aéreos
Olá, eu sou o escritório de acidentes aéreos
Aposto que você está tão surpreso em me ver
Eu poderia me especializar em rumores
Vou te fazer sentir um frio na espinha
Piloto, volta, preciso do meu esquadrão
Eu estava voando antes do Dia D
Agora estou te avisando sobre quedas
Vou te dizer quando você vai despencar
Às vezes eu recebo essas perguntas
Isso me lembra do jogo da pele
Costumávamos ficar parados nas esquinas
Dizendo 'bem, aqui estamos de novo'
Então agora ela se aproxima
Isso é o que eu chamo de romance
Alguém está me chamando, mas de forma vaga
Você precisa da sensação, não do homem