Iroquois
Well we're all packed up and we're Iroquois bound,
tuning our ears for the F.M. sound.
We got a million problems, we're on our way,
44th, New York, U.S.A.
That big crazy city don't blink an eye,
anytime we pass by.
It just keeps strechting up so high,
like a rocket, shooting, to the sky.
Iroquois ! Iroquois !
Special Branch got their feelers out,
our names and addresses 'cos we're in doubt.
Down the corridor, keep in lane,
find the worst seats on the plane.
Find a tacky statue three inches high,
dirty rain falls from a dirty sky.
On the corner of the street there's a big black fella' ..
trying to sell me an umberalla.
Get the Kraut boys round for a smoke an' a beer,
there's gotta be a pizza delivery near.
Call the barf patrol, there's a stain on the floor,
a weeks P.D's for the bathroom floor.
Iroquois
Bem, estamos todos prontos e a caminho de Iroquois,
afinando nossos ouvidos para o som do F.M.
Temos um milhão de problemas, estamos na estrada,
44ª, Nova York, EUA.
Aquela grande cidade maluca não pisca um olho,
sempre que passamos por lá.
Ela continua se esticando tão alto,
como um foguete, disparando, para o céu.
Iroquois! Iroquois!
A polícia especial tá de olho,
nossos nomes e endereços porque estamos em dúvida.
Pelo corredor, mantenha-se na linha,
ache os piores assentos do avião.
Encontre uma estátua cafona de três polegadas,
chuva suja cai de um céu sujo.
Na esquina da rua tem um cara grande e negro...
tentando me vender um guarda-chuva.
Chame os caras da Alemanha pra um cigarro e uma cerveja,
devia ter uma entrega de pizza por perto.
Chame a patrulha do vômito, tem uma mancha no chão,
uma semana de P.D.s pro chão do banheiro.