Heavenfall
I have returned. From the dawn of time.
I have returned to claim, what was once mine.
And I'll purge, all light from your eyes.
My mind, is aglow, with crushing moonlight.
The mighty seas vent my rage.
Into the Eversea I fall from the night and I,
I never thought I'd be born again.
Fall from the night. Scream with me.
Rejoice, in eternity
The lightning cleaves the frozen skies,
Pure with, fingers of frost.
I now become the hate,
Anger of the shadowed mountainside.
Seething veiled forests of misery.
Rejoice, in eternity.
I have returned.
The night, I leave.
As the stars fall like leaves.
For we are courageous in the face of the death.
And we have seen, for a million years.
All of your dreams. All of your fucking fears.
We see, as you lie asleep.
Only dreams of heaven you keep.
Queda do Céu
Eu voltei. Desde o alvorecer do tempo.
Eu voltei para reivindicar, o que um dia foi meu.
E eu vou purgar, toda luz dos seus olhos.
Minha mente, brilha, com a luz da lua esmagadora.
Os mares poderosos liberam minha raiva.
Para o Eversea eu caio da noite e eu,
Nunca pensei que renasceria.
Caia da noite. Grite comigo.
Alegre-se, na eternidade.
O relâmpago fende os céus congelados,
Puro com, dedos de gelo.
Agora eu me torno o ódio,
Raiva da encosta sombria das montanhas.
Florestas encobertas de miséria fervente.
Alegre-se, na eternidade.
Eu voltei.
A noite, eu deixo.
Enquanto as estrelas caem como folhas.
Pois somos corajosos diante da morte.
E nós vimos, por um milhão de anos.
Todos os seus sonhos. Todos os seus medos fodidos.
Nós vemos, enquanto você está adormecido.
Apenas sonhos do céu que você guarda.