395px

Nascerà

Gen Rosso

Nascerà

Non c'è al mondo chi mi ami,
non c'è stato mai nessuno
in fondo alla mia vita, come te.
E' con te la mia partita.
Come sabbia fra le dita
scorrono i miei giorni insieme a te.
Inquietudine o malinconia:
non c'è posto per loro in casa mia.
Sempre nuovo è il tuo modo di
inventare il gioco del tempo per me.

Nascerà dentro me,
sul silenzio che abita qui,
fiorirà un canto che
mai nessuno ha cantato per te.

Se la strada si fa dura, come posso aver paura?
Nel buio della notte ci sei Tu.
Se mi assale la fatica di cancellare la sconfitta,
dietro ogni ferita sei ancora Tu.
E' una cosa che non mi spiego mai:
cosa ho fatto perché Tu scegliessi me?
Cosa mai dirò quando mi vedrai,
quando dai confini del mondo verrai?

Nascerà dentro me
…

Nascerà

Mundial não seja com os povos Eu amo,
nunca houve qualquer
no final da minha vida, assim como você.
E 'o meu jogo com você.
Como areia entre os dedos
percorrer os meus dias com você.
Agitação ou melancolia:
Não há lugar para eles na minha casa.
Outra novidade é a maneira que você
inventar o jogo de tempo para mim.

Nascido dentro de mim
o silêncio que habita aqui
uma canção que vai florescer
nunca ninguém cantou para você.

Se a estrada é difícil, como posso ter medo?
No escuro da noite, você está lá.
Se eu sou assaltado por um esforço para apagar a derrota,
Você ainda está em torno de cada ferida.
É uma coisa que eu já explico:
O que eu fiz isso porque você me scegliessi?
O que já lhe disse quando você me vê,
Quando você vem dos confins do mundo?

Nasceu em mim
...

Composição: V. Ciprì