City
The city's such a crowded place.
It forces us to look at the way we look at ourselves,
because who I see in the mirror,
and the picture I have in my mind,
isn't always the same thing reflected in stranger's eyes.
Make a catalog of all of my actions.
Write it down, fold it up, and keep it in my pocket.
Hold it close until I can answer the question.
What do I represent in this context?
(A history of centuries of oppression.)
Because I don't know who I am,
or what it looks like behind the veil,
and I've just become a little more aware.
It's a sign of my privilege,
that I've never had to deal with this kind of labeling.
Take a train ride 100 miles north,
find the same situations as before.
It's a socially created relationship about domination,
and a subordinate.
And I don't want any part of it.
But everything plays a part in it.
Cidade
A cidade é um lugar tão lotado.
Nos força a olhar pra como nos vemos,
porque quem eu vejo no espelho,
e a imagem que tenho na minha mente,
nem sempre é a mesma coisa refletida nos olhos de um estranho.
Faça um catálogo de todas as minhas ações.
Escreva, dobre e guarde no bolso.
Segure perto até eu conseguir responder a pergunta.
O que eu represento nesse contexto?
(Uma história de séculos de opressão.)
Porque eu não sei quem eu sou,
ou como é por trás do véu,
e eu só me tornei um pouco mais consciente.
É um sinal do meu privilégio,
que eu nunca precisei lidar com esse tipo de rotulação.
Pegue um trem 100 milhas ao norte,
ache as mesmas situações de antes.
É uma relação socialmente criada sobre dominação,
e um subordinado.
E eu não quero fazer parte disso.
Mas tudo tem um papel nisso.