La befana trullalla'
Trullala' Trullala' Trullala'.
La Befana vien di notte
con le scarpe tutte rotte,
con la calza appesa al collo,
col carbone, col ferro e l'ottone.
Sulla scopa per volare.
Lei viene dal mare.
Lei viene dal mare.
E la neve scendera'
sui deserti del Maragia',
dall'Alaska al Canada'.
E partire lei dovra'
e cantando partira'
da ciociara si vestira',
con il sacco arrivera',
la bufera vincera'.
E cantando trullala',
la Befana arrivera'.
Trulalla' Trullala' Trullala'.
Un bambino, grande come un topolino,
si è infilato nel camino,
per guardarla da vicino.
Quando arriva la Befana
senza denti
salta, balla, beve il vino.
Poi di nascosto s' allontana
con la notte appiccicata alla sottana.
E un vento caldo soffiera'
sui deserti del Maragia',
dall'Alaska al Canada'.
Solo una stella brillera'
e seguirla lei dovra',
per volare verso il nord
e la strada è lunga
ma la bufera vincera'.
E cantando Trullala',
la Befana se ne va.
E cantando Trullala'
Truallalero Trullala'
Trullala' Trullala' Trullala'
A Befana Trullala'
Trullala' Trullala' Trullala'.
A Befana vem à noite
com os sapatos todos quebrados,
com a meia pendurada no pescoço,
com carvão, ferro e latão.
Na vassoura pra voar.
Ela vem do mar.
Ela vem do mar.
E a neve vai cair
nos desertos do Maragia',
do Alasca ao Canadá.
E ela terá que partir
e cantando vai embora
vestida de ciociara,
com o saco vai chegar,
a tempestade vai vencer.
E cantando trullala',
a Befana vai chegar.
Trullala' Trullala' Trullala'.
Um menino, pequeno como um ratinho,
se enfiou na chaminé,
pra vê-la de pertinho.
Quando a Befana chega
sem dentes
salta, dança, bebe vinho.
Depois, disfarçada, se afasta
com a noite grudada na saia.
E um vento quente vai soprar
nos desertos do Maragia',
do Alasca ao Canadá.
Só uma estrela vai brilhar
e ela terá que segui-la,
pra voar rumo ao norte
e a estrada é longa
mas a tempestade vai vencer.
E cantando Trullala',
a Befana vai embora.
E cantando Trullala'
Truallero Trullala'
Trullala' Trullala' Trullala'.