Il Tango Delle Capinere
Laggiù nell'Arizona
Terra di sogni e di chimere,
se una chitarra suona
cantano mille capinere.
Hanno la chioma bruna,
hanno la febbre in cuor
chi va a cercar fortuna
incontrarà l'amor.
A mezzanotte va
La ronda del piacere
E nell'oscurità
Ognuno vuol godere.
Son baci di passion
l'amor non sa tacere
e questa è la canzon
di mille capinere.
Il bandolero stanco
scende la sierra misteriosa
sul suo cavallo bianco
spicca la vampa di una rosa
quel fior di primavera
vuol dire fedeltà
alla sua capinera
egli lo porterà.
A mezzanotte va
La ronda del piacere
E nell'oscurità
Ognuno vuol godere.
Son baci di passion
l'amor non sa tacere
e questa è la canzon
di mille capinere.
. . . . . .
Son baci di passion
l'amor non sa tacere
e questa è la canzon
di mille capinere.
O Tango das Andorinhas
Lá no Arizona
Terra de sonhos e ilusões,
se uma guitarra toca
cantam mil andorinhas.
Elas têm cabelo escuro,
têm febre no coração
quem vai em busca da sorte
encontrará o amor.
À meia-noite vai
A roda do prazer
E na escuridão
Todo mundo quer aproveitar.
São beijos de paixão
o amor não sabe calar
e essa é a canção
de mil andorinhas.
O bandoleiro cansado
descende a serra misteriosa
em seu cavalo branco
brilha a chama de uma rosa
essa flor de primavera
quer dizer fidelidade
à sua andorinha
ele a levará.
À meia-noite vai
A roda do prazer
E na escuridão
Todo mundo quer aproveitar.
São beijos de paixão
o amor não sabe calar
e essa é a canção
de mil andorinhas.
. . . . . .
São beijos de paixão
o amor não sabe calar
e essa é a canção
de mil andorinhas.