Que C'est Triste Venise

Que c'est triste Venise
Aux temps des amours mortes
Que c'est triste Venise
Quand on ne s'aime plus

On cherche encore des mots
Mais l'ennui les emporte
On voudrait bien pleurer
Mais on ne le peut plus
Que c'est triste Venise
Lorsque les barcarolles

Ne viennent souligner
Que des silences creux
Et que le coeur se serre
En voyant les gondolles
Abritter le bonheur
Des couples amoureux

Que c'est triste Venise
Aux temps des amours mortes
Que c'est triste Venise
Quand on ne s'aime plus

Les musées, les églises
Ouvrent en vain leurs portes
Inutile beauté
Devant nos yeux déçus
Que c'est triste Venise
Le soir sur la lagune
Quand on cherche une main
Que l'on ne vous tend pas

Et que l'on ironise
Devant le clair de lune
Pour tenter d'oublier
Ce qu'on ne se dit pas
Adieu tous les pigeons
Qui nous ont fait escorte
Adieu Pont des Soupirs
Adieu rêve perdu

C'est trop triste Venise
Aux temps des amours mortes
C'est trop triste Venise
Quand on ne s'aime plus

Que Triste Veneza

Que triste Veneza
Nos tempos do amor perdido
Que triste Veneza
Quando não nos amamos mais

Ainda procuramos palavras
Mas o tédio as leva embora
Gostaríamos de chorar
Mas não podemos mais
Que triste Veneza
Quando as barcarolas

Apenas enfatizam
Silêncios vazios
E o coração se aperta
Ao ver as gôndolas
Abrigando a felicidade
Dos casais apaixonados

Que triste Veneza
Nos tempos do amor perdido
Que triste Veneza
Quando não nos amamos mais

Os museus, as igrejas
Abrem em vão suas portas
Beleza inútil
Diante de nossos olhos desiludidos
Que triste Veneza
À noite na lagoa
Quando procuramos uma mão
Que não nos é estendida

E ironizamos
Diante do luar
Para tentar esquecer
O que não dizemos um ao outro
Adeus a todos os pombos
Que nos escoltaram
Adeus Ponte dos Suspiros
Adeus sonho perdido

É muito triste Veneza
Nos tempos do amor perdido
É muito triste Veneza
Quando não nos amamos mais

Composição: Charles Aznavour / Françoise Dorin