Mandulinata a Surriento
Mandulinata a Surriento,
mandulinata a chi sposa
sott'a 'sta luna d'argiento,
ca 'e st'acqua addirosa,
nu specchio vò' fá.
Va', core scuntento,
va' te trova nu nido a Surriento
addó' t'addormono sti manduline,
addó' 'e ciardine danno sciure 'arancio
p''a felicitá.
Pure 'sta vita è nu mare,
pure nu mare è ll'ammore.
Ll'onne só' cupe e só' chiare,
ma 'e ppene d''o core
se pònno scurdá.
Va', core scuntento,
va' te trova nu nido a Surriento
addó' t'addormono sti manduline,
addó' 'e ciardine danno sciure 'arancio
p''a felicitá.
Ah! Nanna, nanna, Surriento!
Doce è 'sta mandulinata.
Sott'a 'sta luna d'argiento,
na coppia scetata,
nun ha da restá.
Va', core scuntento,
va' te trova nu nido a Surriento
addó' t'addormono sti manduline,
addó' 'e ciardine danno sciure 'arancio
p''a felicitá.
Addó' t'addormono sti manduline,
addó' 'e ciardine danno sciure 'arancio
p''a felicitá!
Mandolinada a Sorrento
Mandolinada a Sorrento,
mandolinada a quem se casa
sob esta lua prateada,
que essa água é um encanto,
quer fazer um espelho.
Vai, coração descontente,
vai encontrar um ninho em Sorrento
onde essas mandolinas te embalam,
onde os jardins dão flores de laranja
para a felicidade.
Essa vida é um mar,
também um mar é o amor.
As ondas são profundas e são claras,
mas as dores do coração
podem ser esquecidas.
Vai, coração descontente,
vai encontrar um ninho em Sorrento
onde essas mandolinas te embalam,
onde os jardins dão flores de laranja
para a felicidade.
Ah! Nanna, nanna, Sorrento!
Doce é essa mandolinada.
Sob esta lua prateada,
um casal acordado,
não pode ficar.
Vai, coração descontente,
vai encontrar um ninho em Sorrento
onde essas mandolinas te embalam,
onde os jardins dão flores de laranja
para a felicidade.
Onde essas mandolinas te embalam,
onde os jardins dão flores de laranja
para a felicidade!