Soul Capture 1562
They're never silent, the seas, on which we sail. longing for distant shores
We cannot find. the weather's bad and we need shelter. but our captain sails
On and on. i dare you god to challenge me. on these wild and stormy seas. i
Challenge you to shink this ship. but your powers weak and i will win. and
Then a spirit appears on deck. the captain he commands 'leave this ship'. the
Spirit remains frozen, the captain shoots. but his gun explodes in his hands.
The spirit laughs. i curse thee captain. and your ship to wander the earth.
And all the souls you'll ever engage. won't live long enough to tell the tale.
[lead - jens]
From the ivory coast to the west indies i've sailed. and i was there to ship
The slaves to their destiny. the seas have never been too rough for me. but
This time i must admit it's beyond insanity. i dare you god to challenge me.
On these wild and stormy seas. a spirit spoke, a spirit cursed this ship. to
Dwell eternaly. the spirits of the universe have gathered to watch me bleed.
And when this curse will ever leave i don't know. i never believed in demons
Or in witchery. well they are here they've taken my soul.
I dare you god to challenge me. on these wild and stormy seas. a spirit spoke,
A spirit cursed this ship. to dwell eternaly. across the seven seas, she
Dwells eternally. acros the seven seas, she dwells eternaly. help me, join me.
On my endless voyage.
Soul capture. 1562.
Captura da Alma 1562
Nunca estão em silêncio, os mares, por onde navegamos. ansiando por costas distantes
Que não conseguimos encontrar. o tempo tá ruim e precisamos de abrigo. mas nosso capitão navega
Adiante e adiante. eu te desafio, Deus, a me desafiar. nesses mares selvagens e tempestuosos. eu
Te desafio a afundar este navio. mas seu poder é fraco e eu vou vencer. e
Então um espírito aparece no convés. o capitão ordena 'deixe este navio'. o
Espírito permanece congelado, o capitão atira. mas sua arma explode em suas mãos.
O espírito ri. eu te amaldiçoo, capitão. e seu navio a vagar pela terra.
E todas as almas que você algum dia tocar. não viverão o suficiente para contar a história.
[solo - jens]
Da costa do marfim às índias ocidentais eu naveguei. e estive lá para embarcar
Os escravos em seu destino. os mares nunca foram muito brutos para mim. mas
Desta vez eu devo admitir que tá além da sanidade. eu te desafio, Deus, a me desafiar.
Nesses mares selvagens e tempestuosos. um espírito falou, um espírito amaldiçoou este navio. para
Permanecer eternamente. os espíritos do universo se reuniram para me ver sangrar.
E quando essa maldição vai embora eu não sei. eu nunca acreditei em demônios
Ou em feitiçaria. bem, eles estão aqui, eles tomaram minha alma.
Eu te desafio, Deus, a me desafiar. nesses mares selvagens e tempestuosos. um espírito falou,
um espírito amaldiçoou este navio. para permanecer eternamente. através dos sete mares, ela
Permanecerá eternamente. através dos sete mares, ela permanecerá eternamente. me ajude, junte-se a mim.
Na minha viagem sem fim.
Captura da alma. 1562.
Composição: Henri Sattler, Berthus H Bert Westerhuis, Roel Sanders, Dj Jens Van Der Valk, Bert Hoving