Hanukkah Gone Metal
On the first night of hanukkah,
I received a mighty dreidel.
On the second night of hanukkah,
I received a little latke.
On the third night of hanukkah I did receive the mystical treasure of gelt.
On the fourth night of hanukkah I did receive the sadness of oversized socks.
I must see,
What it will be!
Hanukkah gone metal,
The festival of lights,
Hanukkah gone metal,
Are you ready for your eight crazy nights?
On the fifth night of hanukkah,
I received a golden yarmulke.
On the sixth night of hanukkah,
I received judah's steel sword.
On the seventh night of hanukkah I did receive a menorah constructed of bones.
On the eighth and final night of it all,
I received...
I received...
The gift of metal!
Spin me a winner, baby...
Fry it up...
You know I'm gonna make you rich, baby...
Walk a mile in my shoes...
Want a golden yarmulke...
Want judah's steel sword...
Gimme my mighty menorah made of bones...
On the eighth night, I demand metal!
Hanukkah Longe do metal
Na primeira noite do Hanukkah,
Recebi um poderoso dreidel.
Na segunda noite do Hanukkah,
Recebi um pouco latke.
Na terceira noite do Hanukkah Eu recebi o tesouro místico de gelt.
Na quarta noite do Hanukkah Eu recebi a tristeza de meias grandes.
Eu preciso ver,
O que vai ser!
Hanukkah ido metal,
O festival das luzes,
Hanukkah ido metal,
Você está pronto para as oito noites loucas?
Na quinta noite do Hanukkah,
Recebi um solidéu de ouro.
Na sexta noite do Hanukkah,
Recebi espada de aço de Judá.
Na sétima noite do Hanukkah Eu recebi uma menorá construída de ossos.
Na noite oitava e última de tudo isso,
Recebi ...
Recebi ...
O dom de metais!
Gire-me um vencedor, baby ...
Fry-lo ...
Você sabe que eu vou fazer você ficar rico, baby ...
Ande uma milha em meus sapatos ...
Quer um solidéu de ouro ...
Quer espada de aço de Judá ...
Me dá meu poderoso menorah feita de ossos ...
Na oitava noite, eu exijo de metal!