Rouge
Y aura des jardins, de l'amour et du pain
Des chansons, du vin, on manquera de rien
Y aura du soleil sur nos fronts
Et du bonheur plein nos maisons
C'est une nouvelles ère, révolutionnaire
On aura du temps pour rire et s'aimer
Plus aucun enfant n'ira travailler
Y aura des écoles pour tout le monde
Que des premières classes, plus de secondes
C'est la fin de l'histoire, le rouge après le noir
On aura nos dimanches
On ira voir la mer
Et nos frères de silence
Et la paix sur la terre
Mais si la guerre éclate
Sur nos idées trop belles
Autant crever pour elles
Que ramper sans combattre
Y aura des jardins, de l'amour et du pain
On se donnera la main tous les moins que rien
Y aura du soleil sur nos fronts
Et du bonheur plein nos maisons
C'est une nouvelle ère, révolutionnaire
Un monde nouveau, tu comprends
Rien ne sera plus jamais comme avant
C'est la fin de l'histoire, le rouge après le noir
Vermelho
Vai ter jardins, amor e pão
Canções, vinho, não vai faltar nada
Vai ter sol sobre nossas testas
E felicidade cheia em nossas casas
É uma nova era, revolucionária
Vamos ter tempo pra rir e amar
Nenhuma criança vai trabalhar
Vai ter escola pra todo mundo
Só as primeiras séries, nada de segundas
É o fim da história, o vermelho depois do preto
Vamos ter nossos domingos
Vamos ver o mar
E nossos irmãos do silêncio
E a paz na terra
Mas se a guerra estourar
Por nossas ideias tão lindas
É melhor morrer por elas
Do que rastejar sem lutar
Vai ter jardins, amor e pão
Vamos nos dar as mãos, todos os menos que nada
Vai ter sol sobre nossas testas
E felicidade cheia em nossas casas
É uma nova era, revolucionária
Um mundo novo, você entende
Nada será como antes, nunca mais
É o fim da história, o vermelho depois do preto